DATENSCHUTZ,,es,DATEN DER VERANTWORTLICHEN BEHANDLUNG,,es,Firmenname,,es,MARIA TRINIDAD JUAN ESCANDELL,,es,weiter,,es,das "Unternehmen" oder der "Verantwortliche",,es,CIF,,en,Q.,,en,Privatadresse,,es,C / Sa Pujada,,ca,Sant Francesc Xavier,,ca,BALEARISCHEN INSELN,,ca,Telefonnummer,,es,E-Mail für Mitteilungen zum Datenschutz,,es,Geltende Vorschriften,,es,Unsere Datenschutzerklärung wurde in Übereinstimmung mit der EU-Datenschutzgrundverordnung erstellt,,es,des Europäischen Parlaments und des Rates,,es,von,,es,April von,,es,über den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und den freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 95/46 / EG,,es,Allgemeine Datenschutzbestimmungen,,es,und in dem, was der vorgenannten Verordnung nicht widerspricht,,es

1. DATOS DEL RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO

Razón Social: MARIA TRINIDAD JUAN ESCANDELL (en adelante, la “Empresa” o el “Responsable”).
CIF: 41450616Q
Domicilio: C/ Sa Pujada – 07860 – Sant Francesc Xavier, Formentera – ILLES BALEARS
Teléfono: 971327030
Email para comunicaciones en materia de Protección de datos:

1.1. Normativa aplicable
Nuestra Política de Privacidad se ha diseñado de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos de la UE 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos), y en lo que no contradiga el mencionado Reglamento, gemäß den Bestimmungen des spanischen Rechtsrahmens zum Schutz personenbezogener Daten,,es,Indem Sie uns Ihre Daten zur Verfügung stellen,,es,Sie erklären, dass Sie diese Datenschutzrichtlinie gelesen haben und sie kennen,,es,mit Ihrer eindeutigen und ausdrücklichen Zustimmung zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß den hier angegebenen Zwecken und Bedingungen,,es,Das Unternehmen kann diese Datenschutzrichtlinie ändern, um sie an gesetzliche Entwicklungen anzupassen,,es,Rechtsprechung oder Auslegung der spanischen Datenschutzbehörde,,es,Diese Datenschutzbestimmungen können durch die rechtlichen Hinweise ergänzt werden,,es,Cookie-Richtlinie und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die,,es,in deinem Fall,,es,werden für bestimmte Produkte oder Dienstleistungen gesammelt,,es.
Al facilitarnos sus datos, Usted declara haber leído y conocer la presente Política de Privacidad, prestando su consentimiento inequívoco y expreso al tratamiento de sus datos personales de acuerdo a las finalidades y términos aquí expresados.
La Empresa podrá modificar la presente Política de Privacidad para adaptarla a las novedades legislativas, jurisprudenciales o de interpretación de la Agencia Española de Protección de Datos. Estas condiciones de privacidad podrán ser complementadas por el Aviso Legal, Política de Cookies y las Condiciones Generales que, en su caso, se recojan para determinados productos o servicios, Wenn dieser Zugang eine Spezialisierung auf dem Gebiet des Schutzes personenbezogener Daten beinhaltet,,es,Datenschutzbeauftragter,,es,Das Unternehmen hat keinen Datenschutzbeauftragten,,es,ZWECK DER VERARBEITUNG PERSÖNLICHER DATEN,,es,Die von uns vorgenommene Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt zu folgenden Zwecken,,es,Bereitstellung von Informationen zu den von unserem Unternehmen angebotenen Produkten und Dienstleistungen, die auf dieser Website beschrieben werden,,es,Vereinbaren Sie unsere Dienstleistungen, indem Sie das entsprechende Budget akzeptieren,,es,Bestellung und / oder Unterzeichnung eines Handelsvertrages,,es,Senden Sie uns eine E-Mail und / oder veröffentlichen Sie die Neuigkeiten und Neuigkeiten über unser Unternehmen,,es,sowie Aktualisierungen unseres Produkt- und Dienstleistungskatalogs,,es.

1.2. Delegado de Protección de Datos
La empresa no tiene Delegado de Protección de Datos.

2. FINALIDAD DEL TRATAMIENTO DE LOS DATOS PERSONALES
El tratamiento que realizamos de sus datos personales responde a las siguientes finalidades:
– Proporcionarle información relacionada con los productos y servicios que ofrece nuestra empresa y que detallan en este web site.
– Realizar la contratación de nuestros servicios mediante la aceptación del correspondiente presupuesto / pedido y/o la firma de un contrato mercantil.
– Enviarle por correo electrónico y/o postal las noticias y novedades acerca de nuestra entidad, así como las actualizaciones de nuestro catálogo de productos y servicios.

2.1. Aufbewahrungsfrist Ihrer Daten,,es,Wir werden Ihre personenbezogenen Daten von dem Moment an, in dem Sie uns Ihre Einwilligung erteilen, bis Sie sie widerrufen oder die Einschränkung der Behandlung beantragen, aufbewahren,,es,In solchen Fällen,,es,Wir werden Ihre Daten während der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen sperren,,es,LEGITIMATION UND ERFASSTE DATEN,,es,Die Rechtmäßigkeit für die Verarbeitung Ihrer Daten ist die ausdrückliche Zustimmung, die durch eine positive und zustimmende Handlung erteilt wird,,es,Füllen Sie das entsprechende Formular aus und aktivieren Sie das Akzeptanzfeld dieser Richtlinie,,es,zum Zeitpunkt der Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten,,es,Einwilligung zur Verarbeitung Ihrer Daten,,es,Beim Ausfüllen der Formulare,,es,Aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Ich akzeptiere die Datenschutzbestimmungen" und klicken Sie auf, um die Daten zu senden,,es
Conservaremos sus datos personales desde que nos dé su consentimiento hasta que lo revoque o bien solicite la limitación del tratamiento. En tales casos, mantendremos sus datos de manera bloqueada durante los plazos legalmente exigidos.

3. LEGITIMACIÓN Y DATOS RECABADOS
La legitimación para el tratamiento de sus datos es el consentimiento expreso otorgado mediante un acto positivo y afirmativo (rellenar el formulario correspondiente y marcar la casilla de aceptación de esta política) en el momento de facilitarnos sus datos personales.

3.1. Consentimiento para tratar sus datos
Al rellenar los formularios, marcar la casilla “Acepto la Política de Privacidad” y hacer clic para enviar los datos, oder beim Senden von E-Mails an das Unternehmen über die für diesen Zweck aktivierten Konten,,es,Der Nutzer erklärt, diese Datenschutzerklärung gelesen und ausdrücklich akzeptiert zu haben,,es,und erteilt Ihre eindeutige und ausdrückliche Zustimmung zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß den angegebenen Zwecken,,es,Datenkategorien,,es,Die erhobenen Daten beziehen sich auf die Kategorie der identifizierenden Daten,,es,wie können sie sein,,es,Vor- und Nachname,,es,Postanschrift,,es,Gesellschaft,,es,sowie die IP-Adresse, von der aus Sie auf das Datenerfassungsformular zugreifen,,es,SICHERHEITSMASSNAHMEN,,es,Im Rahmen unserer Verpflichtung, die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer persönlichen Daten zu gewährleisten,,es, el Usuario manifiesta haber leído y aceptado expresamente la presente política de privacidad, y otorga su consentimiento inequívoco y expreso al tratamiento de sus datos personales conforme a las finalidades indicadas.
3.2. Categorías de datos
Los datos que se recaban se refieren a la categoría de datos identificativos, como pueden ser: Nombre y Apellidos, Teléfono, Dirección Postal, Firma, E-mail, así como la dirección IP desde donde accede al formulario de recogida de datos.

4. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Dentro de nuestro compromiso por garantizar la seguridad y confidencialidad de sus datos de carácter personal, Wir informieren Sie darüber, dass die erforderlichen technischen und organisatorischen Maßnahmen getroffen wurden, um die Sicherheit personenbezogener Daten zu gewährleisten und deren Änderung zu vermeiden,,es,Verlust,,es,unbefugte Behandlung oder Zugriff,,es,dem Stand der Technik gegeben,,es,die Art der gespeicherten Daten und die Risiken, denen sie ausgesetzt sind,,es,gemäß art,,es,del RGPD US,,pt,DATENÜBERTRAGUNG,,es,Es werden keine Datenübertragungen oder internationalen Übertragungen Ihrer Daten erwartet,,es,mit Ausnahme der durch die Steuergesetzgebung zugelassenen,,es,Handel und Telekommunikation sowie in den Fällen, in denen eine Justizbehörde dies verlangt,,es,BENUTZERRECHTE,,es, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que estén expuestos, según el Art. 32 del RGPD EU 679/2016.

5. CESIÓN DE DATOS
No se prevén cesiones de datos ni transferencias internacionales de sus datos, a excepción de las autorizadas por la legislación fiscal, mercantil y de telecomunicaciones así como en aquellos casos en los que una autoridad judicial nos lo requiera.

6. DERECHOS DEL USUARIO
Jeder Interessent hat das Recht, eine Bestätigung darüber zu erhalten, ob wir personenbezogene Daten verarbeiten, die ihn betreffen,,es,Oh nein,,en,Interessenten haben das Recht, auf ihre persönlichen Daten zuzugreifen,,es,sowie die Berichtigung fehlerhafter Daten zu verlangen oder,,es,fordern Sie die Löschung an, wenn,,es,unter anderem aus Gründen,,es,Die Daten werden für die Zwecke, die erhoben wurden, nicht mehr benötigt,,es,Unter bestimmten Umständen,,es,interessenten können die einschränkung der verarbeitung ihrer daten verlangen,,es,in diesem Fall werden wir sie nur zur Ausübung oder Verteidigung von Ansprüchen aufbewahren,,es,Aus Gründen, die mit Ihrer besonderen Situation zusammenhängen,,es,interessenten können der verarbeitung ihrer daten widersprechen,,es,Der Dateimanager beendet die Verarbeitung der Daten,,es, o no. Las personas interesadas tienen derecho a acceder a sus datos personales, así como a solicitar la rectificación de los datos inexactos o, en su caso, solicitar su supresión cuando, entre otros motivos, los datos ya no sean necesarios para los fines que fueron recogidos. En determinadas circunstancias, los interesados podrán solicitar la limitación del tratamiento de sus datos, en cuyo caso únicamente los conservaremos para el ejercicio o la defensa de reclamaciones. Por motivos relacionados con su situación particular, los interesados podrán oponerse oponerse al tratamiento de sus datos. El Responsable del fichero dejará de tratar los datos, außer aus zwingenden berechtigten Gründen,,es,oder die Ausübung oder Verteidigung möglicher Ansprüche,,es,Gemäß der aktuellen Gesetzgebung haben Sie die folgenden Rechte,,es,das Recht, Zugang zu Ihren persönlichen Daten zu beantragen,,es,Recht auf Berichtigung oder Löschung,,es,das Recht, die Einschränkung Ihrer Behandlung zu beantragen,,es,Widerspruchsrecht gegen die Behandlung,,es,Recht auf Datenübertragbarkeit und ebenso,,es,die erteilte Einwilligung widerrufen,,es,Wie übe ich meine Rechte aus?,,es,Um Ihre Rechte auszuüben,,es,sollte an die verantwortliche Person gerichtet werden,,es,Anforderung des entsprechenden Formulars für die Ausübung des gewählten Rechts,,es,Optional,,es,Sie können sich an die zuständige Kontrollbehörde wenden, um zusätzliche Informationen zu Ihren Rechten zu erhalten,,es, o el ejercicio o la defensa de posibles reclamaciones.
De acuerdo con la legislación vigente tiene los siguientes derechos: derecho a solicitar el acceso a sus datos personales, derecho a solicitar su rectificación o supresión, derecho a solicitar la limitación de su tratamiento, derecho a oponerse al tratamiento, derecho a la portabilidad de los datos y así mismo, a revocar el consentimiento otorgado.

6.1. ¿Cómo ejercitar mis derechos?
Para ejercer sus derechos, debe dirigirse al responsable, solicitando el correspondiente formulario para el ejercicio del derecho elegido. Opcionalmente, puede acudir a la Autoridad de Control competente para obtener información adicional acerca de sus derechos. Die Kontaktdaten für die Ausübung Ihrer Rechte sind das Telefon,,es,und die E-Mail,,es,Denken Sie daran, eine Kopie eines Dokuments beizufügen, anhand dessen wir Sie identifizieren können,,es,ZUSTIMMUNG ZUM VERSENDEN VON ELEKTRONISCHER KOMMUNIKATION,,es,Ebenso,,es,und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes,,es,Juli,,es,der Informationsgesellschaft und des elektronischen Geschäftsverkehrs,,es,Ausfüllen des Datenerfassungsformulars und Ankreuzen des entsprechenden Kästchens "Ich akzeptiere das Versenden elektronischer Kommunikation",,es,Sie erklären sich ausdrücklich damit einverstanden, an Ihre E-Mail-Adresse zu senden,,es,Telefonnummer,,es,Fax oder andere elektronische Mittel zum Senden von Informationen über das Unternehmen,,es,Datenschutzerklärung,,es 971327030 y el correo electrónico: . Recuerde acompañar una copia de un documento que nos permita identificarle.

7. CONSENTIMIENTO PARA ENVÍO DE COMUNICACIONES ELECTRÓNICAS
Así mismo, y de acuerdo con lo establecido en la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico, completando el formulario de recogida de datos y marcando la correspondiente casilla “Acepto el envío de comunicaciones electrónicas”, esta otorgando el consentimiento expreso para enviarle a su dirección de correo electrónico, teléfono, fax u otro medio electrónico en envío de información acerca de la Empresa.

Einsatz von Cookies

Diese Seite nutzt Cookies für Sie die beste Benutzererfahrung zu haben,. Wenn Sie weiterhin Sie geben Ihre Zustimmung zur Annahme der oben genannten Cookies und die Akzeptanz unserer durchsuchen Cookie-Politik.

Ok
Aviso de cookies